Ősagárdi krónika 5. évfolyam 1. szám

Ősagárdi krónika

A községi Önkormányzat közérdekű lapja

V. Évfolyam                              1. szám                    2010. december

Békés

Kegyelemben gazdag, áldott karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kíván:

Agárdi András

polgármester

a helyi képviselő testület, és a helyi szlovák kisebbségi képviselőtestület tagjai


ŐSAGÁRD ÜNNEPI TÖRTÉNÉSEI

Március 15. – Megemlékezés

 

Hagyományainkhoz híven idén is méltóképpen emlékeztünk meg a falu lakosságával együtt az 1848-49-es szabadságharcról a templomkertben.


Szeptember 25. Szüret

A szüreti felvonulás újra sok látogatót és érdeklõdõt vonzott községünkbe.

Vendégeink között fogadhattuk a berkenyei hagyományõrzõ kórust.

A szabadtéri színpadon óvodásaink és a helyi népdalkórus is felléptek. A délutánt községünk tánccsoportja vidám, jókedvre derítõ elõadással zárta.

Este a faluházba szüreti mulatság várta a táncolni, mulatni vágyókat.


Október 23. – Megemlékezés

Méltó és színvonalas, mondanivalójában tartalmas és élethõ mõsorral emlékeztünk a faluházban az 56-os szabadságharcra.

Az óvodások õszi versekkel, dalokkal köszöntötték az ünnepet, amit a színjátszó csoport elõadása követett.

Ünnepi köszöntõjében Agárdi András polgármester szólította meg a megjelenteket. Eszlényi Ákos lelkész megemlékezésében emlékezett 56. eseményeire.


November 26. – Idősek Napja

Ezen a napon a helyi és kisebbségi önkormányzat tiszteletét fejezte ki a község idősebb lakói iránt. Az óvodások ünnepi műsorral kedveskedtek, a helyi hagyományőrző kórus vidám dalaival szórakoztatta a megjelenteket.

A vendégeket Agárdi András polgármester és Eszlényi Ákos a helyi gyülekezet lelkésze köszöntötte. A délutánt vendégvárás zárta.


December 4. – Mikulás

 

Idén sem felejtette el meglátogatni a Mikulás Ősagárd lakóit, főleg a gyermekeket. A találkozóra a faluházban került sor, ahol lelkes és nagyszámú közönség várta a Mikulás megjelenését. Teli puttonnyal, hátikosárral érkezett. A gyermekeknek két élő mesejelenetet is hozott ajándékba, amit nagy szeretettel fogadtak. A szereplők nagy odaadással és élethűen jelenítették meg a mesék hőseit.

Répa mese

Szereplők:

répa – répa

nagyapó – Korgyik Andrea

nagyanyó – Lackovszkiné Korgyik Katalin

unoka – Laczkovszki Anna

kutyus – Besze Edit

cica – Kraft Zsoltné

egérke – Varga Krisztina

mesélő – Pullai Krisztina

 

A kis kakas gyémánt fél krajcárja

Szereplők:

kiskakas – Korgyik Andrea

török császár – Besze Edit

szolgáló – Kraft Zsoltné

gazdasszony – Lackovszkiné Korgyik Katalin

tűz, kút, kemence – Varga Krisztina, Laczkovszki Anna

mesélő – Pullai Krisztina

A délután hangulatát Chmelik Imre zene kísérete színesítette. A Mikulás csomagok idén is kiosztásra kerültek a gyerekek nagy örömére, a Mikulás, bállal kedveskedett a felnőttek számára.


Karácsony

Mint minden évben most is felállításra került a falu karácsonyfája. A feldíszített fa ünnepi díszben hirdeti a szeretet, a melegséget a karácsony várását, a falu lakóinak együvé tartozását. A karácsonyfa jelképe is minden kedves Ősagárdi lakosnak áldott ünnepeket kíván egészségbe, békességben, szeretetben.


KÉT NAPOSRA KEREKEDETT AGÁR FESZTIVÁL

Idén már harmadik alkalommal rendezhette meg községünk, a nyár egyik nagy eseményét az. Ősagárdi Agár Fesztivált. Újszerűsége abban is megnyilvánult, hogy a rendezvény két napon át tartott.

Ez a tény magában hordozta a megvalósítás, a szervezés adta nem könnyű feladatokat. Úgy gondoljuk, hogy a fesztivál lebonyolításában és megrendezésében résztvevő, segítő és jó szándékú Ősagárdiak újra kitettek magukért! Színvonalas, esztétikus, kulturális környezetben várták és fogadhatták a fesztiválra érkező vendégeket, látogatókat.

A sokszínű, tartalmas kulturális programok mellett a helyi lányok, asszonyok kiváló gasztronómiai ínyencségeket kínáltak az idelátogatók nagy örömére. Az Ősagárdi konyha kiváló mester szakácsai és sütő-főző asszonyai az idei fesztivál ideje alatt is nagyon sok dicséretet, gratulációt fogadhattak. A híressé vált Ősagárdi vadpörkölt, a sztrapacska, káposzta, a különböző ízesítésű rétesek, palacsinták gazdag ízek tárházát kínálták a résztvevőknek.

A most már nemzetközi hírnévre is szert tett Agár fesztivál társrendezői, a Magyar Agár Klub részvételével és segítségével összhangban tudtuk megvalósítani rendezvényünket. A kulturális programok kavalkádja a sokszínű érdeklődést hozta magával, ami a nemzeti ünnep (augusztus 20.) ellenére is sok látogatót, érdeklődőt vonzott ezen a két napon községünkbe. Úgy gondoljuk, hogy az agárkiállítások, a CAC versenyek, az ezzel párhuzamosan folyó színpadi programok mindenkinek lehetőséget, alkalmat adtak arra, hogy a maga számára megfelelő programot választhasson.

A fesztivál eseményeivel egybekötve méltóképpen emlékezhettünk Augusztus 20-ra. A számunkra oly fontos történelmi visszatekintés, Ősagárd neve napjának megünneplése, Zsigmond király történeti korának felidézésére hagyományainkhoz híven idén is megjelenítette az eseményeket, amelyben Zsigmond király Czillei Borbálának adományozta az agártenyésztésről híressé vált Agárd birtokát. Ehhez kapcsolódott a méltó hagyománnyá vált ünnepi megnyitó, ahol Agárdi András polgármester úr és Szanka Judit elnök asszony köszöntötte a fesztivál vendégeit.

A fesztivál újszerűségét növelte a két csinos és kommunikatív konferanszié hölgy színpadi jelenléte is, akik szintén emelték a fesztivál hangulatát. A helyi hagyományőrző egyesület tagjai a tánccsoport fergeteges tánctudásukkal ismét bizonyítottak a nagy színpadon. Óvodásaink, kisiskolásaink szívet melengető, csodálatos produkcióval szórakoztatták a nagyközönséget. Községünk neves hintóhajtója Korgyik Pál idén is nagy lelkesedéssel mutatta be Ősagárd látnivalóit, csodálatos természeti környezetét a fogatját igénybe vevő vendégeknek.

A vásári forgatag, a különböző szórakozási lehetőségek, kulturális programok, agarak kiállításai, a jelmezes felvonulás, a finom gasztronómiai ízek méltó elismerések tárházát jelentette meg a publikálási lehetőségekben. Sok elismerő véleményt, pozitív visszaigazolást, dicséretet kapott Ősagárd e színvonalas teljesítményéért, a két napos III. Ősagárdi Agár Fesztivál megrendezéséért, amik nemzetközi fórumokon is megjelenítettek. Ezúton is szeretnénk megköszönni mindazok segítségét, akik jó szándékukkal, pozitív hozzáállásukkal, segítőkészségükkel, összetartásukkal, példamutató közösségi munkával ily módon is Ősagárd hírnevét öregbítették.

AUGUSZTUS 20. péntek

10 –     ÜNNEPI MEGEMLÉKEZÉS AUGUSZTUS 20.

AGÁR FESZTIVÁL MEGNYITÁSA  fanfárok kíséretében fanfárok: Mayer Péter és Mayer Miklós

11.30 -14. CAC KIÁLLÍTÁS  A magyar kutyafajták bemutatása küllem és munka alapján

12. – 12.30.     DALUNA HASTÁNC CSOPORT

13. – 14.          TÜCSÖK ZENEKAR

14.15 – 14.30  MAZSORETT BEMUTATÓ MIHÁLYGERGE

15. – 17.          BEST IN SHOW

17.30. – 17.40. ÕSAGÁRDI TÁNCCSOPORT /ROCKY bemutató  koreográfus: Kurunczi Zsoltné Farkas Szilvia

17.45. – 18.15.CSIKÓS – LOVASBEMUTATÓ

18.20. – 19.10.MESÉS MUSICALEK koreográfus:Mézes Judit GYÉMÁNT MUSICAL STÚDIÓ VÁC művészeti vezető: Brenner Judit

19.30. – 20.30.VÁCI IFJÚSÁGI FÚVÓS - ZENEKAR

20.50. – 21.20 OPERETT-MUSICAL CSOKOR

Fellépõk: KOLLÁR PÉTER ERIK táncos-komikus, GATS ÉVA szubrett AZ INTEROPERETT ELŐADÓMŰVÉSZEI


AUGUSZTUS 21. szombat

9.30 – 10.15.   AGÁR FESZTIVÁL MEGNYITÓ fanfárok kíséretében fanfárok: Mayer Péter és Mayer Miklós

„Történelmi visszatekintés” kosztümös jelmezekben

Nyitótánc

Koreográfus: Kurunczi Zsoltné Farkas Szilvia

A táncosok ruháját a váci Madách Imre Művelődési Központ biztosítja

10.30. –           HINTÓS, JELMEZES FELVONULÁS AZ AGARAKKAL  agárfajtához öltözve

11.30. -14.00  CAC KIÁLLÍTÁS

A magyar kutyafajták bemutatása küllem és munka alapján

11.30. – 12.30.MAGYAR KUTYAFAJTÁK BEMUTATÓJA

13.00 – 13.30  NÉPTÁNC BEMUTATÓ

ACSAI NÉPTÁNCCSOPORT

13.45. – 14.30.SOLYMÁSZ BEMUTATÓ

15. – 17.          BEST IN SHOW

17. – 17.45.     OPERETT-MUSICAL CSOKOR  fellépők: VÁRKONYI SYLVIA (színművésznő), KOLLÁR PÉTER ERIK (Táncos-komikus)

18.00               ÕSAGÁRDI TÁNCCSOPORT ROCKY BEMUTATÓ  Koreográfus: Kurunczi Zsoltné Farkas Szilvia

18.30.- 19.30. F I R K I N élõ koncert „őrületes” ír kocsma zene/

20. – 20.40.     SZŰCS JUDIT KONCERT

21. -                        UTCABÁL

Rendezõség


ÓVODAI KÜLDÖTTSÉG SPANYOLORSZÁGBAN

COMENIUS

Áprilisban a COMENIUS pályázat keretében az óvodai dolgozók tapasztalatcserén vehettek részt Spanyolországban. Az oda és visszafelé vezető utat vonattal, busszal és repülőgéppel tettük meg. A várakozásainkat felülmúlta az a szívélyes vendégszeretet, gazdag ellátás, színes programok bősége, amivel a házigazdák fogadtak bennünket. Sok óvodában és iskolában tehettünk látogatást, amelyekben betekintést kaphattunk a spanyolországi oktatási rendszerről. A kis óvodák, kis iskolák távolságra és területileg messze vannak egymástól. A legközelebbi települések 15-20 km-re a legtávolabbiak pedig akár 80 km-es körzetben helyezkednek el.

Spanyolországban ezekkel a környezeti adottságokkal a kisközségek elszigeteltségét abszolút méltányosan kezelik.

A kis iskolák, óvodák gyermeklétszáma minimum 3-4 fő, maximum 8 fő.

A nevelők, a tanárok utazópedagógusok, akiknek a munkaidejébe az utazás ideje is beleszámít. Az oktatási minisztérium így is messzemenőkig támogatja az apróbb falvak oktatásának létjogosultságát. Nem utolsósorban az oktatási intézmények felszereltsége, eszközállománya magas szintű. A 80 fős kistelepülések is rendelkeznek sportpályával, játszóudvarral, uszodával, amit az állam nagyvonalúan támogat, finanszíroz.

A programok sokszínűsége olyan élményekben részesítette küldöttségünket, ami felejthetetlen. Nemcsak a kistelepüléseket, kisvárosokat ismerhettük meg, de csodálattal adózhattunk a spanyol magashegységek természeti csodái előtt is. Utunk 3 nappal meghosszabbodott, az izlandi vulkánkitörésnek köszönhetően. Azonban ez a plusz 3 nap is csodálatosan telt. Megismerhettük Barcelona turisztikai látványosságait, híres nevezetességeit, amiben a városnéző busz is segítségünkre volt.

Mindent összefoglalva olyan tapasztalatszerzésre volt módunk, amelyben kicserélhettük a két ország nevelési, oktatási rendszerének elemeit, módszereit, amit a mi óvodai nevelésünkben is gazdagon tudunk hasznosítani.

A projekt jól zárult. A COMENIUS pályázat adta lehetőség betekintést engedett egy olyan távoli ország oktatási-nevelési rendszerébe, mint Spanyolország. Nagyon kellemes élményekkel és sok tapasztalattal érkeztünk haza, amiből majd profitálni tudunk.

Vidovszki Andrásné

óvodavezető


ÓVODÁSOK NÉVSORA

A falu közepén áll egy vidám óvoda a házakból sok-sok gyerek jár oda.

ALEXANDRA ügyes, fürge táncos lábú kislány, farsangon is táncolt egész délután.

ÁDÁM a hős lovag, számoknak barátja, kincseit, tudását nemsokára az iskola várja.

ÁLMOS vagy KEVE igen rendes kis srác, amikor már csend van, akkor kiabál.

BIANKA szorgalmas, vigyázz a rendre, boldog, ha dicsérik őt reggelente.

BOTOND, ha nagy lesz tűzoltónak áll, az óvodában jól érzi magát.

DÁVID nagyon bátor, pókoktól se fél, szófogadó fiú, ha az óvodába ér.

DORINA mindig morcos, ha ébresztgetik, mikor fel kell kelni, akkor álmodik.

FANNI kedveli a sok finom jót, leginkább a tortát meg a mogyorót.

FLÓRA és „pupu”-ja igazi jó barát, sírni azt akármikor tud, ha érzi, hogy ez neki kijár.

HAJNAL KATA a kis bölcsődés, nagyon szeret ügyesen enni, s ez sem kevés.

JULCSI ügyes kislány, ragyog a szeme, csacsog, mint a forrás csobogó vize.

KRISZ, a gyors Krisztián szaladni szeret, utolérni őt csak az utcán és biciklin lehet.

LIDI, a kis huncut, tréfálni szokott, tejszínhabnak hívja a szappanhabot.

Varga LILIÁNA mindenen jót kacag, nevet, ha meglátja görbe ujjadat.

Eszlényi LILI szintén óvodás már, mikrofonra termett ügyes kislány.

MILÁN füle nyitva, ha szól a mese, leginkább, ha dínót mesélnek bele.

PETI, vagyis PÉTER nagyon jó gyerek, de aludni nagyon nem szeret.

Estére üres lesz az óvoda már, és reggelig ő a gyerekekre vár.

 


 

PLAY WITH CHILDREN IN NATURE COMENIUS

2009-2011

ősszel a Comenius pályázat jóvoltából kis falunk óvodája fogadhatta az olasz és spanyol pedagógusokat, küldötteket. A találkozóra szeptember 2. és 8. között került sor. Sok munkával, szervezéssel készültünk az esemény lebonyolítására.

Nagyon jó volt érezni és megtapasztalni azt a sok segítséget és odaadást, amit ebben a munkában és szervezésben az óvodás gyermekek szülei segítettek.

A pályázat lehetőséget teremtett arra, hogy valamennyire megismerjük, megtapasztaljuk e két ország oktatáspolitikáját, nevelési rendszerét. A mítingek, a látogatások során bemutathattuk, hogy Magyarországon s főleg egy hátrányos helyzetű kis településen, Ősagárdon, hogy valósul meg az oktatáspolitika nevelő-oktató rendszere, óvodánk nevelési elvei.

Az idén megvalósult Spanyolországi találkozó (amely egy kicsit hosszúra nyúlt nagyon, de nagyon jól sikerült) után a mi óvodánk feladata volt a tapasztalatcsere, a magyarországi míting megszervezése. A ránk váró programok széleskörű és átfogó feladatokat állítottak elénk. Az eseménydús tennivalóinkat úgy kellett kialakítani, hogy a résztvevők ezen rövid idő alatt megismerjék Magyarország, s ezen belül Ősagárd történeti, helytörténeti és kulturális értékeit, hagyományait, nevezetességeit. Ezen belül a gasztronómiai sajátosságokat s nem utolsósorban óvodánk helyi saját óvodai nevelési programját, s az óvoda működéséhez, fenntartásához szükséges gazdasági feltételeket. Faladatunk volt még a magyarországi iskolarendszer bemutatása is. Programjaink összehangolását kissé nehezítette az a tény, hogy vendégeink két időpontban, két napos eltéréssel tudtak részt venni a találkozón. Programjaink:

Szeptember 2.

Spanyol vendégek fogadása, Budapest nevezetességeinek bemutatása, megtekintése. 

Szeptember 3.

Délelőtt a spanyol vendégek fogadása Ősagárdon. Délután Vác város nevezetességeivel való ismerkedés.

Szeptember 3., Szeptember 7.

Délelőtt spanyol és olasz vendégeink az óvodával és gyermekeivel ismerkedhettek meg. A népviseletbe öltözött lurkók sóval és kenyérrel fogadták a látogatókat az óvoda kapujában. A szíves köszöntés után vendégeink képet kaphattak arról, hogy a mi óvodánkban hogyan működnek a foglalkozások, kezdeményezések rendszere, ami által neveljük, fejlesztjük óvodásaink egyéni képességeit, hogy működik óvodai nevelésünk a gyermekek életkori sajátosságainak megfelelően. Ízelítőt adhattunk a sajátos magyar népzenei és tánchagyományokból, a régi, a gyermekekhez nagyon közel álló, hagyományokra épülő zenei nevelésünkből, értékteremtő sajátos magyar kultúránkból. A gyermekek mondókáztak, énekeltek, táncoltak, meséltek. Az óvodai családias légkör az őszinte, gyermeki rácsodálkozások, a foglalkozás hangulata, olyan frenetikus élményben részesítette vendégeinket, hogy a bemutató végén a gyerekekkel közösen a spanyol és olasz látogatóink is táncra perdültek. Az óvodai látogatás után községünket és annak nevezetességeit ismertettük meg a pedagógusokkal. A helyi múzeum vendégkönyve a spanyol és olasz sorokban a kiállítás gazdagságát, szépségét és helyi kultúránk ápolását, s meleg vendégszeretetünket dicséri. Az evangélikus templom egyszerűsége és szépsége (ők a katolikus hitet gyakorolják), Agárdi András orgonajátékának előadása és Eszlényi Ákos színes templomtörténeti bemutatása megérintette vendégeinket. Meleg és jó érzéseiknek adtak hangot.

Az Ősagárdi kirándulás után Vác város nevezetességeivel ismerkedtünk. Sétánk folyamán ellátogattunk a Duna-partra, a Március 15. térre, megnéztük a Dóm csodálatos épületét kívül, belül. Megtekintettük a több mint 200 éves temetkezési kultúrát a Múmiák Házában és nagyon szívélyes fogadtatásban volt részünk a bormúzeumban. 

Szeptember 4.

Kirándulás Hollókőre

Látogatás a Piszke tanyán

Vendégfogadás, Ősagárdon a faluházban

Ezen a napon Hollókőre invitáltuk vendégeinket. Itt megismerkedhettek az egyik magyar világörökség értékeivel, a palóc népművészet néprajzával és építészeti alkotásaival. Vendégeink részt vehettek s aktív szereplői lehettek az ottani lakodalmi szokások felelevenítésében.

Délutáni terveink között Korgyik Pál vezette hintójárás szerepelt volna a faluban, de sajnos a rossz idõ közbeszólt.

Utunkat hintó nélkül a Piszke tanyára folytattuk, ahol a Pullai család meleg és szívélyes vendégszeretete fogadott bennünket. Közben a nap folyamán az óvodás szülők lázas sürgölődésbe fogtak a faluházban, ahol az esti eseményre, a vendégfogadásra készültek. Csodálatosan feldíszített, melegséget és szeretetet árasztó nagyterem várta a vendégeket, a meghívottakat. Az asztalok esztétikus terítéke, s a dekoráció gazdagsága felülmúlta a várakozást. A népviseletbe öltözött fiatalok nagy szeretettel fogadták vendégeinket és tánctudásukkal meg is örvendeztették az est résztvevőit. Az olasz PONTE CORVO-iskola igazgató asszonya és a spanyol JASA-i iskolaigazgató köszöntő beszédében meleg és elismerő szavak hangoztak el óvodánk, a szülők és a jelenlévők felé.

Az est hivatalos része után nagyon finom Ősagárdi specialitások, hagyományos ételek kerültek az asztalra, amit vendégeink se hagytak dicsérő szavak nélkül. Az asztaloktól felállva fergeteges hangulat alakult ki. A három ország képviselőinek zenei és tánc kommunikációja kitűnően működött. A nyelvtudás hiányossága nem jelentett akadályt. Vendégeink énektudásukkal is megörvendeztettek bennünket. A hangulat kitűnő volt, mondhatni európai barátsággá alakult. Az est befejeztével úgy gondolom hazaiak, olaszok, spanyolok nagyon jó hangulatban, mindenki megelégedésére készülhettünk a másnapi programra.

Szeptember 5.

Délelőtt Szentendrével és csodálatos festõi szépségű utcáival ismerkedhettünk vendégeink legnagyobb örömére.

Délután a gödöllői Lázár lovas tanya bemutatója nyújtott nagy élményt kedves látogatóinknak.

Este további közös munkánk megbeszélésére került sor, ahol a három ország reprezentációja után felosztottuk a feladatok.

Szeptember 6.

Ezen a napon a balassagyarmati városháza dísztermében fogadott minket Medvácz Lajos Balassagyarmat polgármestere, ahol Agárdi András polgármesterrel együtt köszöntötték vendégeinket. Egyben tájékoztató jellegű előadást tartottak Nógrád megye, ezen belül Balassagyarmat és Ősagárd oktatási intézményeinek koncepciójáról s a gazdasági hátteréről. Vendégeink ezzel kapcsolatos kérdéseikre is választ kaphattak.

A városházi fogadás után vendégei lehettünk a balassagyarmati Kiss Árpád általános iskolának. A régmúltú, neves iskola igazgató asszonya Görögné Marika és kiváló tantestülete példaértékű tanítási bemutatókkal és vendégszeretettel fogadták küldöttségünket. Betekintést nyertünk az iskola életébe, oktatáspolitikájába, zenei nevelésébe, amely különösen nagy sikert aratott vendégeink körében.

A délután eseményeként eljött az a pillanat, amikor a spanyoloktól búcsút kellett venni, mert visszautaztak Spanyolországba.

Olasz vendégeinknek a búcsú után Balassagyarmat városát és annak nevezetességeit mutattuk be.

Szeptember 7.

Mint már jeleztem ez a nap az óvodánkról és Ősagárdról szólt az Olasz küldöttség számára.

Délutáni programként a főváros, Budapest nevezetességeinek megtekintésére került sor.

Szeptember 8.

Ez a nap kora délutánig az olasz vendégeknek Vác város bemutatásával és megismertetésével zárult.

A magyarországi míting befejeződött. Nagyon sok elismerést és dicséretet kaptunk. Mind az önkormányzati szervezésért, mind az óvoda helytállásáért, s nem utolsósorban arról az összefogásról, amit az óvodás szülõk a míting ideje alatt nyújtottak.

Úgy búcsúztak tőlünk olasz és spanyol vendégeink, hogy csodálatos ország Magyarország, s ezen belül az elismerés Ősagárdnak szólt.Ezúton is szeretnénk megköszönni mindenkinek, aki segítségével hozzájárult, ahhoz, hogy méltó képviselői lehettünk a magyar oktatáspolitikának, óvodánk szellemiségének s jó hírünk elkerülhessen e két országba.

ARI DE VERCI                    BUENOS DIAS

Áldott, melegszívű, szeretetteljes ünnepeket kívánok a lap olvasóinak: Vidovszki Andrásné, Ági óvó néni

 


 

Fabó András

FABÓ ANDRÁS

(1810-1876)

emléknap

 

Ősagárd híres emberére, a nagy múltú evangélikus lelkész, tudós, író életútjára, munkásságára emlékezhetett szeptember 26-án Ősagárd népe. Zuhogó eső kísérte a Fabó emléknap megrendezését, de a templom ódon, sok evangelizációt hirdető falai szeretettel fogadhatták magukba azok a meleg megemlékező szavakat, amelyek Fabó András munkásságát méltatták.

Ezen a napon a lelkész születésének 200. évfordulójára emlékezhettünk. Arra az evangélikus lelkészre, íróra, tudósra, aki Ősagárdon közel 40 évig munkálkodott. Ugyanezen templomfalak között a reformkori, felvilágosodott ember hitével terelte, tanította az akkor itt élt embereknek hitéletét. Bölcs, jó atyaként kísérte figyelemmel Agárd népének életét, szorgos, dolgos hétköznapjait, az örömteli ünnepnapjait, szomorúságait, a falu történéseit.

Mint lelkész, az egyházi téren buzgóságra, nemes keresztényi tevékenysége által vívta ki pályatársai és saját népe tiszteletét s szeretetét. Mint tudós, gyűjtő és író nagy hírnévre tett szert, még azok előtt is, akik nemcsak személyesen, hanem még névről sem ismerték, mert irodalmi munkásságának túlnyomó részét álnév alá rejtette. Egyik álnevéül, lakhelyét Agárdot választotta, s a betűk felcserélésével többnyire Garády néven publikálta műveit.

- Mint ember szerény, igénytelen, de nyájas a társalkodásban eleven, mint barát hű, mint keresztény adakozó vala - így ír róla korának egyik tisztelője.

A megemlékezés ünnepélyességét emelte az Ősagárdi lányok és fiatal asszonyok népviseletbe öltözött jelenléte is amely ily módon is felidézte azt a múltat, korszellemet, ahogyan Fabó András korában is megtisztelték a fiatalok a templom szentélyét. Az ünnepségen megjelenteket Agárdi András polgármester úr és Eszlényi Ákos a helyi gyülekezet lelkésze köszöntötte.

Az évforduló alkalmából emlékező áldással szolgált az oltárnál Szabó András esperes úr, Gulácsiné Fabula Hilda lelkész asszony, és Eszlényi Ákos. Az áldást követően a helyi irodalmi kör visszaemlékezéseiben, tabló kiállításban, a múlt felidézésében követhették nyomon a tisztelt megjelentek Fabó András életútját, lelkészi, írói és tudós munkásságát.

A megemlékezést a nagytiszteletű Harmati Béla nyugállományú püspök úr jelenlétével is megtisztelte, aki a 200 éve született lelkipásztor evangélikus lelkészi hitvallását, munkásságát és Ősagárd népe iránti szeretetét méltatta.

A meghívott vendégek között nagy szeretettel üdvözölhettük Végh József urat is, akinek a Fabó emléknap visszaemlékezéseinek írásos anyagát, kutatástörténeti munkáit köszönhetjük.

Az emléknap zárásaként a régi temetőben felavatásra került a Fabó András emlékére állított emlékmű, amely Simó Szabolcs fafaragó keze munkáját dicséri.

A megemlékezés koszorúját Fabó András sírjánál – kinek nyughelyét az országos Kegyeleti Bizottság 2007-ben Nemzeti Sírkertté nyilvánította – Agárdi András Ősagárd község polgármestere, Eszlényi Ákos a helyi gyülekezet lelkésze és a váci evangélikus gyülekezet presbiteri küldöttsége helyezték el.

Így emlékeztünk meg Ősagárd nagy múltú és hírneves nagy tudású lelkészére, akinek útmutatásait ma is követendőnek tartjuk. Aki nemcsak Agárd lelkésze volt, de a váci evangélikus gyülekezet is Fabó Andrásnak köszönheti létrejöttét.

Fabó András életének példájával ékesszólóan bizonyította be, hogy lehet valaki tót prédikátor s amellett nemcsak jó hazafi, hanem magyar író, s tudós is.

 


 

2006-2010 ÉV KÖZÖTTI ÖNKORMÁNYZATI CIKLUS ÉRTÉKELÉSE

 

2006-ban azt reméltem, hogy a kistelepülések helyzete tovább már nem romlik. Sajnálatosan és szomorúan kell kijelentenem, hogy a megtévesztéssel 2006-ban megválasztott parlamenti többség még nehezebb helyzetbe hozta az alapvető működési feltételeinket. Az önkormányzati gazdálkodásban az egyik feladatkör a kötelező feladatok ellátása. Ilyen az intézmények működtetése – óvoda, iskola, körjegyzőség, egészségügy, kommunális hulladék elhelyezése, közvilágítás, stb. -. Az amúgy is takarékos helyi önkormányzat gazdálkodásában a hiányzó anyagi forrás a sokrétű önkormányzati tevékenységek bevétele – málna, szeder, gabona, burgonya – egy részben csökkentette a felvett hitel összegét. Valószínű, hogy ezen bevételek segítsége nélkül az önkormányzat felszámolásra került volna. Ezt a helyzetet erősítette az a tudatos politikai szándék, amely a kistelepülések ellehetetlenítését szorgalmazta. – Megjegyzem, ezen időszak alatt a helyi önkormányzat működését a mindenkori képviselő testületi döntések határozták meg. – A polgármesteri előterjesztések reális, a település érdekében történtek, a hitelállomány csak a ránk erőltetett évenkénti működési egyensúlymegtartás miatt lett felvéve.

Hangsúlyozom, hogy az eddigi fejlesztési beruházások költsége pályázati és saját magunk elvégzett munka értékével valósultak meg, illetve 5-10% önerő felvállalással. A sportöltöző esetében a 13 milliós értékű megvalósuláshoz az önkormányzat 700.000 forint építőanyag költséggel járult hozzá. Az évi ünnepségek valamint közösségi rendezvények költségét, a helyi civil szervezetek és a szlovák kisebbségi önkormányzat segítségével valósítottuk meg. A Fabó emlékhely kialakításához szükséges anyagi forrást az Ősagárdi Faluszépítő és Hagyományőrző Egyesület, a Magyarországi Evangélikus Egyház Észak kerületi Püspöki hivatala, valamint az Ősagárdi Evangélikus Egyházközség biztosította.

A települési rendezvények lebonyolításában segítőknek ezúton is köszönetemet szeretném kifejezni a jó szándékú községért végzett munkájukért. Úgy gondolom az elmúlt években és az idei évben is bizonyította községünk összefogása, azt az elismerő véleményeket, amelyekkel településünk ismerté vált.

A helyi önkormányzati választások a lakosság egyértelmű döntése alapján új képviselő testületet választott, amit nevükben is szeretnék megköszönni.

Köszönetemet szeretném azért is kifejezni, hogy számomra újra bizalmat szavaztak a polgármesteri tisztségem betöltésére.

Remélem, hogy a meghirdetett kormányzati program is segítségünkre lesz településünk fenntarthatóságába és jövőjének megalapozásában.

Agárdi András

polgármester

 


HELYI ÖNKORMÁNYZATI VÁLASZTÁSOK EREDMÉNYEI

Polgármester:

Agárdi András érvényes szavazatok száma:   149

Alpolgármester:

Holicza Árpád érvényes szavazatok száma:    113

Képviselők:

Baksza István érvényes szavaztok száma:       107

Gyuricza Zoltán érvényes szavaztok száma:    120

Petyánszki Zoltán érvényes szavaztok száma: 126

 


 

POLGÁRMESTERI PROGRAM

Ősagárd községi képviselő-testületének alakuló ülésén az elkövetkező négy évre polgármesteri program került ismertetésre, amely az alábbi:

Takarékos gazdálkodás (a mindenkori kormányzati döntések függvényében)

-       Az elmúlt időszak anyagi nehézségei ellenére a községben elért eredmények megőrzése, a község „életben” tartása-

-       A meglévő intézmények működőképességének megőrzése, az egyetlen saját intézménynek, az óvodának a megtartása

-       Pályázati lehetőségek kihasználása (szociális földprogram és ezen belül az aszaló üzem megépítése, falufejlesztés, ravatalozó átépítése-felújítása)

-       Együttműködés a helyi civil szervezetekkel

Faluszépítő és Hagyományőrző Egyesület

Labdarúgó Klub

Önkéntes Tűzoltó Egyesület

-       Település arculatának alakítása, szebbé tétele

-       Autóbuszvárók kialakítása

-       Turisztikai lehetősége továbbfejlesztése

o   A Tájház kialakítása

o   Múzeum fejlesztése

o   Fabó emlékpark befejezése

o   Szabadidő park kialakítása

Szálláslehetőség bővítése (a II. ütem megvalósításával, pályázati lehetőséggel)

-       A már hagyományosnak mondható Agárfesztivál szervezése


 

A SZLOVÁK KISEBBSÉGI ÖNKORMÁNYZATI VÁLASZTÁSOK EREDMÉNYEI

2010. október 3-án megválasztásra kerültek az Ősagárd községi Szlovák Kisebbségi Önkormányzat tagjai az alábbiak szerint:

Elnök:

Lackovszkiné Korgyik Katalin

érvényes szavaztok száma:                                 34

Alelnök:

Agárdi András érvényes szavaztok száma:        34

Képviselők:

Korgyik János érvényes szavaztok száma:         21

Mikliánné Kindricz Eszter

érvényes szavaztok száma                                  29

A testület tagjai ezúton köszönik meg az őket megválasztók támogatását.

A testület a legfontosabb feladatának szlovák kisebbség anyanyelvének, hagyományainak, kultúrájának a megőrzését és fejlesztését határozta meg, ezen belül

-           óvoda támogatása,

-           a szlovák nyelvet tanulók támogatása az általános iskolában,

-           a szlovákiai testvér településsel való kapcsolattartás, együttműködés,

-           helyi rendezvények szervezése, támogatása a szervezőkkel való együttműködés,

-           a helyi civil szervezetekkel való együttműködés


„ÍME, HIRDETEK NEKTEK NAGY ÖRÖMET!”

Angyali üdvözlet hangzott így hajdan Betlehem mezején a pásztorokhoz. Isten titokzatos mennyei küldöttei adták hírül a világnak: Megváltó született a Földre. Végre beteljesedett az ígéret, megszületett az Üdvözítő. Benne összeért az ég és a föld, a mindenható Isten és a szeretetére éhező ember. Megannyi ének, vers, színdarab őrizte meg nekünk ezt a történetet. Nekünk, mert nekünk szól. Nekünk, akiknek nagyon kell a jó hír. Nekünk, akik nagyon vágyjuk, szomjazzuk a boldogságot! Nekünk, akik naponta kergetjük álmainkat, reményeinket, hátha az öröm szállást vesz nálunk egy kis időre.

Az Isten pedig olyan atyánk, aki ismeri szükségeinket, hiányainkat. Tudja, hogy voltaképpen mire van a legnagyobb szükségünk. Nem egészségre, vagyonra, megbecsülésre, hosszú életre, hanem kegyelemre, megbocsátásra, Krisztusra. Ezért adja hírül az egész világnak ezt az örömüzenetet: megérkezett! Ezért nem titkolja előlünk ezt a történtet, hogy az örömünk teljes legyen: megszületett! Nagy ünnepet szerzett nekünk az Úr karácsonykor. Olyat, amit nem mi készítünk, amiért nem mi fáradozunk, de ami mégis egészen a miénk. „Nékünk születék mennyei Király”. A mi életünk problémájára hozott megoldást, feloldást a gyermek. Az a gyermek, aki a jászolban kiszolgáltatottan fekszik, de akiről mégis úgy szól az angyal: az Úr Krisztus. Nem „Jézuska”, hanem maga az Isten, akinek közelsége mindig ünnepet szül. Valóban, nagy, elvehetetlen örömet kaptunk benne. Egy ismeretlen kelta költő így ír erről versében:

Ádvent van, Karácsony közeleg.

Lassan fogy el a fény, nődögél a hideg.

Megőszül az ég is, szürke lesz kékjéből...

De égi fény közelít az égi békéből:

Krisztus megszületett.

Fázós térddel, nagykabátban

Várjuk mind idelent.

 

Ádvent van, Karácsony közeleg.

Kertünkben ázott krizantém didereg.

Száraz gaz integet az árok mélyéről...

De égi fény közelít az égi békéből:

Krisztus megszületett.

Fázós térddel, nagykabátban.

Várjuk mind idelent.

 

Ádvent van, Karácsony közeleg.

Sokat forgolódik ágyában a gyermek.

Számol ujjain, esze majd belétör...

Mert égi fény közelít az égi békéből:

Krisztus megszületett.

Fázós térddel, nagykabátban

Várjuk mind idelent.

 

Ádvent van, Karácsony közeleg.

Este van, este van..., jöjjetek közelebb.

Ég a gyertya, ég..., leszáll ránk az ég....

Mert égi fény közelít az égi békéből:

Krisztus megszületett.

Fázós térddel, nagykabátban

Várjuk mind idelent.

Ennek az ünnepnek a megélését, igazi, örömteli ünnepet,

áldott, békés karácsonyt kívánunk mindenkinek!

Eszlényi Ákos

ev. lelkész

 

Azért szeretném megosztani ezt a kedves mesét, mert nekünk is van egy szamarunk. Idén másodszor fogunk vele részt venni az élő betlehemes ünnepségen, karácsony szentestéjén. Egy szamár története, általa különös szemszögből, kívülállóként mégis közelről szemlélhetjük a kis Jézust, és az õ végtelen szeretetét, ami a legrosszabbat is jóra fordíthatja.

 

A CSÖKÖNYÖS SZAMÁR ÉS AZ ÉDES BOGÁNCS

Abban a nehéz órában, amikor Szent József megtudta, hogy családjával menekülnie kell Heródes gonoszsága elől, az angyal a szamarat is felébresztette az istállóban. „Kelj föl! – mondta neki a magasból az angyal –, Szűz Máriát urával most Egyiptomba fogod vinni!”A szamárnak ez egyáltalán nem tetszett. Nem volt valami jámbor szamár, sőt egy kissé inkább csökönyös. „Nem tudsz erről magad gondoskodni – kérdezte bosszúsan. – Neked szárnyaid vannak, nekem meg mindent a hátamon kell cipelnem. És miért éppen Egyiptomba, mért nem jó egy közelebbi helyű” „Biztos, ami biztos!” – válaszolta az angyal. Ez egy olyan felelet volt, amire egy szamár csak azt mondhatja, hogy most már értem. Kiballagott az istállóból és látja ám, hogy mennyi terhet gyűjtött össze számára Szent József: ágyneműt Máriának, egy csomag pelenkát a gyermeknek, egy láda aranyat, a király ajándékát, két tömjénnel és mirhával teli zsákot, egy egész cipót, sajtot és egy oldal füstölt húst a pásztoroktól, a víztömlőt és mindennek tetejébe még ott van Mária a gyermekkel! Ennek láttára a szamár újból megmakacsolta magát. És nem értette meg õt senki a gyermek Jézuson kívül. „Mindig ugyanaz történik. Ezek a koldusok úgy jöttek ide, hogy semmijük sem volt, most meg már annyi mindenük van, hogy két pár ökör sem tudná elvinni. Én azonban nem vagyok szénás szekér!” – mondta a szamár. Pedig úgy nézett ki, amikor Szent József mindent fölpakolt rá, még a patái is alig látszottak. A szamár kidomborította a hátát, hogy helyreigazítsa a terhet, majd megkockáztatott egy lépést, óvatosan, mert azt hitte, hogy összedől a rajta levő torony, mihelyt egyik lábát a másik elé teszi. De különös módon, csodálatosan könnyűnek érezte terhét, mintha lábai csak saját testét vitték volna, valósággal táncolni kezdett a sötétben a tuskók és a kövek között. Persze, nem sokáig, mert újból elkezdett bosszankodni: „Miért kell belőlem gúnyt űznie – mormogta. – Talán bizony nem én vagyok az egyetlen szamár Betlehemben, aki egyszerre négy zsák árpát is el tud vinni” – Haragjában nekifeszítette lábát a fövenynek, és egyetlen lépést sem ment tovább arról a helyről. „Ha most még meg is üt engem – gondolta elkeseredve –, egész cókmókja az árokba repül!” József azonban nem bántotta. Egyik kezét a hátára tette, a másikkal a szamár fülei felé nyúlt, hogy megsimogassa. „Menj még egy keveset! – bíztatta szelíden –, hamarosan pihenni fogunk!” Erre a szamár felsóhajtott és újból baktatni kezdett, s közben így gondolkodott magában: „Ez valóban szent ember, még azt sem tudja, hogyan kell egy szamarat sietésre ösztökélni”. Közben megvirradt, és a nap melegen kezdett sütni. József egy cserjésre bukkant, amely azonban nagyon száraz és tüskés volt, hiszen a sivatagban jártak. Ennek gyér árnyékában akarta megpihentetni Máriát. Lepakolt tehát és tüzet gyújtott, hogy levest főzzön. A szamár ezt nagyon bizalmatlanul nézte. õ saját takarmányadagját várta, de csak azért, hogy megvetően mondhassa: „Inkább megeszem a farkamat, mint a ti poros szénátokat!” Szénát azonban nem kapott, sőt még egy harapás szalmát sem, mert Szent József – Máriáról és a gyermekről való gondoskodása közben – teljesen megfeledkezett róla. A szamarat óriási éhség fogta el. Olyat kordult a gyomra, hogy József ijedten nézett föl. Azt hitte, hogy egy oroszlán telepedett a bokorba, és az bődült ilyen nagyot. Időközben megfőtt a leves is, mindnyájan ettek belőle. Előbb Mária evett, majd utána József kikanalazta a maradékot. A gyermeket is megszoptatta anyja, csak éppen a szamár állt ott éhesen. Nem volt egyetlen fűszál sem, amit rágcsálhatott volna. Nem termett itt a kősivatagban semmi – néhány bogáncson kívül. „Kegyelmes Uram!” – mondta a szamár haragosan és egy hosszú beszédbe kezdett a gyermek Jézus előtt. Csak egy szamár-beszéd volt ez, de nagyon ravaszul volt kieszelve. Rendkívül éles ésszel és világosan mondott el mindent, amit csak egy szenvedő teremtmény Isten előtt elpanaszolhat. „I-Á” – kiáltotta végül, ami annyit jelent, hogy „Így igaz, én szamár vagyok!” A gyermek mindent figyelmesen végighallgatott, s amint a szamár befejezte mondókáját, lehajolt, fölvett egy bogáncsot és átnyújtotta neki. „Jó! – mondta a szamár, miközben szíve mélyéig megsértődött. – Nem bánom, megeszek egy bogáncsot. De te bölcs vagy, és előre láthatod, hogy mi fog történni. A tüskék úgy összeszurkálják a hasamat, hogy meg kell halnom, s azután nézhetitek, hogyan mentek Egyiptomba!” Dühösen harapott a kemény kóróba, de rögtön tátva maradt a szája, mert a bogáncs nem úgy ízlett neki, ahogy várta, hanem úgy, mint a mézédes lucerna, vagy az illatos káposztalevél. Senki sem tudja elképzelni, csak egy szamár, hogy milyen finom dolog is a bogáncs! Elmúlt erre a csacsinak minden bosszúsága. Áhítatosan egymás mellé rakta füleit, ami egy szamár esetében annyit jelent, mintha mi összekulcsolnánk a kezünket.

(forrás: K. H. WAGGERL: Történt pedig...)

Pullai Krisztina

 


 

SPORT HÍREK

 

2010 Tavaszi eredmények

Ősagárd-Vámosmikola           3-0

Felsőpetény-Ősagárd             2-3

Ősagárd-Borsosberény          4-0

Ősagárd-Bernecebaráti          4-0

Ősagárd-Rétság                     3-3

Hont-Ősagárd                         1-1

Ősagárd-Tereske                    0-1

Legénd-Ősagárd                    1-6

Ősagárd-Tolmács                   5-4

Nógrád-Ősagárd                    5-4

Szátok-Ősagárd                     6-0

A 2009/2010-es bajnokság végeredménye:

1.Rétság                                 52 pont

2. Nógrád                               45 pont

3. Tereske                               44 pont

4. ŐSAGÁRD                      40 pont

5. Szátok                                36 pont

6. Tolmács                              32 pont

7. Hont                                   32 pont

8. Bernecebaráti                     32 pont

9. Vámosmikola                     22 pont

10. Legénd                             20 pont

11. Borsosberény                   12 pont.

12. Felsőpetény                        8 pont

2010 Őszi eredmények

Ősagárd-Tolmács                   4-3

Bernecebaráti-Ősagárd          2-4

Ősagárd-Rétság                     2-2

Borsosberény-Ősagárd           2-1

Ősagárd-Szátok                     5-1

Hont-Ősagárd                        0-0

Ősagárd-Nógrád                    2-2

Tereske-Ősagárd                    3-1

Ősagárd-Legénd                    2-0

Szendehely-Ősagárd              2-2

Ősagárd-Kosd                        3-1

A bajnokság állása félidőben:

1. Tereske                               31 pont

2. Hont                                   25 pont

3. Nógrád                               22 pont

4. Szendehely                                    20 pont

5. ŐSAGÁRD                       19 pont

6. Tolmács                              15 pont

7. Kosd                                  13 pont

8. Borsosberény                     12 pont

9. Szátok                                12 pont

10. Rétság                              12 pont

11. Bernecebaráti                     5 pont

12. Legénd                               0 pont


ANYAKÖNYVI HÍREK

2010-ben hunytak el:

Kindricz Tünde

Vachó János

Barborák Jánosné

Pijár András

A gyászoló családok fogadják őszinte együttérzésünket.


2010-ben születtek:

Karaba János és Lestyán Gabriella fiúgyermeke Csaba

Fazekas Gábor és Dr. Tóth Katalin kislánya Lilla

Juhász Róbert és Kresnyavi Katalin kislánya Lili

Lestyán János és Gazsó Eszter kislánya Laura

Gratulálunk a szülõknek a gyermekáldáshoz! Üdvözöljük és szeretettel köszöntjük az új õsagárdi polgárokat!


2010-ben házasságot kötöttek:

 

Kiszely Gábor és Keczkó Eszter

Juhász Róbert és Kresnyavi Katalin

Miklián Tamás és Kindricz Eszter

Lestyán János és Gazsó Eszter

Mezei István és Gyuricza Ildikó